gestern am späten abend habe ich aus dem fenster den wolkenlosen himmel gesehen und bin nocheinmal aus dem haus gegangen
an der tür, auf der treppenstufe saßen zwei große kröten im fahlen licht, gelb mit grauen punkten, sie schienen mir ganz flach mit schlaffen weichen körpern, kaum vom stein der schlosstreppe zu unterscheiden, aber ich sah sie atmen
ich bin also aus den wenigen lichtkegeln auf der kleinen straße hinaus ins dunkle gegangen auf die wiese bei den pflaumenbäumen
dort habe ich gestanden, der schwarze himmel übersät von sternen
dort habe ich gestanden, der schwarze himmel übersät von sternen
late last night i saw from my window the cloudless sky and i once left the house
on the door, on the stairs two toads sat in the pale light, yellow with gray dots, they seemed to me quite flat withe theire soft flabby bodies, almost indistinguishable from the stone stairs, but i saw them breathe
i went out from the few cones of light on the small street into the dark
i stood on the meadow at the plum trees, the black sky littered with stars
i stood on the meadow at the plum trees, the black sky littered with stars
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen