Dienstag, 31. Dezember 2013


an derselben stelle 
auf der rückseite der schwimmbadzeichnung vom sommer gefunden: in der verzerrung des rasters wird das andere medium spürbar
jetzt gerade finde ich es schön, das es keine mitte gibt, überhaupt keine ordnung, will ich schreiben und überlege, ob das das richtige wort ist
denn das raster ist eine ordnung, eine reihung, aufzählung
beim machen ein schreibprozess, ein nacheinander, linear, punkt für punkt

at the same point 
found on the back of the swimming pool drawing from summer: the other medium is perceptible in the distortion of the grid  
right now i think it's nice that there is no center, absolutely no order, i want to write and think about whether this is the right word
because the grid is an order, a succession, enumeration
during making a write process, one after the other, linear, point by point

Montag, 30. Dezember 2013

dezemberlicht
welche kraft die sonne am frühen nachmittag hat
wärme und licht
ganz zu schweigen von den schönen langen schatten der dinge und dem oft gebrochenen, krisseligen, flimmernden gegenlicht

december light
energy of the sun in the early afternoon
warmth and light
not to mention the beautiful long shadows of things and the often broken, flickering back light

Samstag, 21. Dezember 2013


arbeitzplatz
die kleinen frischkäseschachteln mit den aquarellfarben habe ich in einem karton im regal verstaut.
die blätter mit den farbproben, den varianten für die punktmalerei, meine notizen zu farbzonen, reihenfolgen und zeiträumen habe ich in einen umschlag getan und im ordner abgeheftet.
jetzt könnte ich diese arbeit nicht wieder beginnen, nicht fortsetzen 
unabgeschlossen und offen, weiss ich, dass die malerei hinter dem weißen vorhang im raum ist

working place
the little cream cheese boxes with the watercolor colors i have stowed in a carton on the shelf.
the sheets with the color samples, the variations for dot painting, my notes to color zones, series and time periods i have done in one envelope and filed in the folder.
now i could not start again this work, do not continue
unfinished and open, i know that the painting is behind the white curtain in the room

Freitag, 20. Dezember 2013

dunkel
innen außen

darkness
outside inside

Donnerstag, 19. Dezember 2013


haarschnitt
an der gruppe hoher kiefern liegt seit dem letzten sturm ein dichtes fell aus langen, leicht gebogenen nadeln

haircut
since the last storm a dense fur of long, slightly curved needles
lies at the group of high pines

Dienstag, 17. Dezember 2013


fenster / filter
als ich heute für eine kurze zeit ins atelier komme sehe ich die geschlossenen vorhänge, licht fällt durch das gewebe
dunkler und weicher die farben und formen gegenüber, draussen
sichtbar das weiche licht und das dunkle gewebe, seine struktur und die falten 
farben auf einer leinwand, projektion, bildebene

window / filter
when i come for a short time in the studio today, i see the closed curtains, light falls through the fabric
darker and softer the colors and shapes over, outside
visible the soft light and the dark fabric, its structure and folding
colors on a screen, slide projection, image plane

Samstag, 14. Dezember 2013


seit die vielen konen vom schönen porzellangarn da sind nehme ich sie immer wieder in die hand und beobachte fasziniert was in den unterschiedlichen farbkonstellationen passiert
ein bißchen sind die konen große spielfiguren, die ich auf der tischfläche bewege
ich bitte t., noch mehr farbige kreise zu sticken und lege sie wie spielkärtchen wie ein memory zusammen
ich mag die feinen linien, die trockene spur von farbstiften 
zeichnungen

Donnerstag, 12. Dezember 2013


much colored branches before light grey sky
I note down the colors, which I remember in my sketchbook, 
earth tones pastels nuances

Freitag, 6. Dezember 2013


diesmal kommt der winter nicht mit sanft schaukelnden schneeflocken
sturmböen, winzige weiße splitter,
schnell und hart