Samstag, 25. Juli 2015

ausatmen

breath out

Mittwoch, 22. Juli 2015

morgen werden wir den tag an der maschine verbringen
298 000 stiche, 2700 meter stickgarn, geschätzte 10 stunden arbeitszeit 
dann werde ich es sehen

tomorrow we will spend the day at the machine
298 000 punctures, 2700 meters embroidery thread, estimated 10 ours working ours
than i will see it

Dienstag, 21. Juli 2015

zweites probesticken an der TU Dresden
wir tasten uns heran

second sample embroidering at Technical University Dresden
we approach cautious

Montag, 20. Juli 2015

sonntagnachmittag mit t. 
wir wickeln 18 meter weißen stoff vom ballen ab, breiten ihn aus, bügeln und wickeln ihn auf eine rolle, alles sorgsam, ruhig und sicher
das erste mal kann ich die neue arbeit spüren, die in dieser woche mit der maschine der TU Dresden gestickt werden soll
ich stelle mir vor, wie sie sein wird
und notiere mir den gedanken, den t. ausspricht während er bügelt

die falten im stoff, die knitter, sind erinnerung an eine frühere form 
und der stoff versucht, sie zu behalten

sunday afternoon together with t.
we unwind 18 meters white fabric from the bale, iron and wrap it on a role, all carefully, quiet and safe
the first time i can feel the new work, to be embroidered this week with the maschine of the Technical University Dresden
i imagine how it will be
and note down the thought, that t. pronounce while ironing

the folds in the fabric, the wrinkles, are memories of an earlier form
and the material is trying to keep them

Sonntag, 12. Juli 2015


Samstag, 4. Juli 2015

hinter den vorhängen 
kann ich das meer sehen, blau und im licht funkelnd

behind the curtains
i can see the sea, blue and sparkling in the light