am morgen im großen garten der duft von frisch gemähtem gras und ein wildes kaninchen, das mit schnellen sprüngen ins unterholz verschwindet
die frau auf einer bank, die ich nur bemerke, weil sie heute laut und erregt vor sich hin spricht, dick angezogen, mit mütze und kaputze, eine tüte neben sich
ich erkenne sie, im sommer habe ich sie hier in einem wasserlauf baden sehen, sie saß mit weit geöffneten beinen entgegen der strömung und schaufelte sich mit beiden händen wasser ins gesicht
klein und rund
damals habe ich versucht, mich zeichnend an dieses starke bild zu erinnern, es ist mir nicht gelungen
in the morning the fragrance of freshly cut grass and a wild rabbit, which disappears with fast jumps into the undergrowth
the woman on a bench, wich i only notice because today she is speaking to herself loud and exited, thickly covered, with cap and hood, a paperbag beside her
i recognize the woman again, in summer i have seen her once bathing in a watercourse, she sat against the flow with wide open legs and shoveled water with both hands on her face
small and round
at that time i tried to remember this strong image drawing, it has not succeeded
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen